那悲凉的月在观葬被桎梏的蝴蝶我是卑俗的人,让凛风在我世界的荒漠上吹拂。I am a vulgar person.Let the wind blow on the desert of my world.暗夜的烛火,流下青灰色的悲哀。Candlelight in the dark night,_shed_greysorrow.我在即将枯竭的心脏上,发现烈日的残响。I'm on my_dying_heart,Found the lingering sound of the sun.回忆,像是被挖去眼睛的人嗅着你的劣迹。Memories,_like someone with_his eyes gougedout,sniffing your tracks.In order_to cut_the web of communication,_Iwas forced to break my_wings.In order to cut the web of communication, Iwas forced to break my wings.划破脆弱的肌肤,挖去你的内核,让刀痕吸食你的骨骼。Slash your fragile skin,_gouge out your innercore,and_let the knife bite your bones.别用敷衍来解决我,也别表现爱人的耳鬓厮磨。Don't deal_with me perfunctorily._And don'tshow your lover's whispering.锈铜上爬着蝼蚁,黑色串联了印象派的画笔。There are ants crawling on the rusty copper.Black is a series of_impressionist brushes.哀嚎惊动了世俗,别去做那虚假的圣徒。Whine and rouse the world,_don't be a falsesaint."我在即将枯竭的心脏上,发现烈日的残响。""I'm on my dying heart,""I'm_on_my dying heart,""寂静的阴森里,忧郁逐渐填补空洞躯体。""In the gloom_of_silence,melancholy gradually fills the empty body."