请勿艾特杜海皇先生 大家都很忙 而且我真的无意KY


导读
网友分享了《Among Us》游戏里的搞笑接地气翻译,将游戏职业“大嗓门(哨子)”翻译成“杜海皇”,引发趣味讨论,博主特意说明无意KY,请勿艾特杜海皇本人。


我要成为人类pro!

打二两酒,小菜我自备

-

希望各位观众老爷们喜欢这期视频!


希望各位观众老爷们喜欢这期视频!

不行了,过的时候笑死我了。有时候快乐也来源于翻译组啊 Ciallo~(∠・ω< )⌒☆

补全了上一期没显示的环罗,但是还有很多小巧思没机会展示 鉴于上一期评论很多有意思(的想法,后续会做一期视频来集思广益 还有我想不出标题怎么取了(悲

《跳舞的线》社区版草体中文有多搞笑?说白了,我玩社区版的时候总是用草体中文当做默认语言,各种奇葩翻译和字体效果让人忍俊不禁,一起来看看哪个是最搞笑的草体中文大赏…

-
