零红蝶中神田的“姐姐”果然无法被超越!对比六版配音,欧美英配里的澪都是直接叫茧的名字(Mayu)。个人觉得初版英配其实还不错,虽然比不上经典日配,但至少比后两版英配要强。

导读
这篇帖子对PS2游戏《零 红蝶》的六版配音进行对比,认为神田版日配里澪喊“姐姐”的表现难以超越,欧美英配里澪直接叫茧的名字Mayu,初版英配表现尚可,比后两版英配好,但仍不及经典日配。


-

前两个时间段是原配音 最后一个是现配音 喜欢的可以拿去做早八闹铃

https://www.youtube.com/watch?v=TmSwPpDlHzI

在重制版出来前做过原版和真红的纱重笑声对比,用的是第三章大广间那一段,这次为了不重复,选择了第五章结尾那一段,然后虽说是六版,但其实是四版,因为三版日配的声优都…

[非官方]

-

日版预购内容: https://www.gamecity.ne.jp/zero/crimson-re/jp/#producttop

打出了更长的战斗放到P1,P2是原视频

出处:http://koro.3322.org:8081/han/(废了) 汉化人员 非高汉化团 翻译:gxb ,小a,翔宇 程序:koro 感谢:夏侯宇,深闪…

-
