《地痞街区》99i版本日语化文件 玩家自制日语翻译

0 点赞
Streets of Rogue
转载

《地痞街区》日语化文件 概要 之前能找到的只有旧版日语化Mod,所以重新制作了一个。 如果发现存在严重翻译错误或法律问题,请告知。 有时间的话会进行细节更新。 导入方法 下载 浏览器打开相关链接,点击右上角的下载按钮下载zip文件。

游戏本体进行小版本更新后,压缩文件名可能仍为旧版本名称,但继续使用没有问题。 之后在Steam库中右键点击【地痞街区】,依次选择管理→浏览本地文件,打开【地痞街区】的安装目录。

打开《地痞街区》的StreetsOfRogue_Data目录,将Localization文件夹重命名以进行备份,然后将下载的压缩包中的Localization文件夹放置到该目录下。 启动游戏,在主菜单的设置中打开语言选项,将最下方的Fan Translations设为开启,之后重启游戏。 注意事项: 1. 不要在游戏过程中进行上述操作,务必在启动游戏后的初始标题画面进行,否则可能频繁出现字体异常变小的问题。 2. 首次游玩时会从教程开始,但请务必先返回一次标题画面,再进行语言切换。教程可在抵抗军基地内多次重新进行。 若出现字体大小异常的情况,请在标题画面先关闭用户翻译,然后重启游戏,再重新开启用户翻译。

如果出现文件损坏等问题,请在Steam库中打开《地痞街区》的属性,点击“本地文件”选项卡中的“验证游戏文件的完整性”按钮,即可重新获取未进行日语化的正常最新文件。 文字大小异常时: 若出现文字不换行且字体异常变小的问题,可尝试重启游戏、暂时关闭Fan Translations,或在游戏开始前的主菜单中开启Fan Translations,这些方法可能有助于解决问题,但具体的发生条件和解决方法尚不明确。 SOR Names - InterfaceNameDB。CSV文件中包含使用双字节字符的设置,因此如果仅使用部分文件,需要手动更改该设置(将第3行的False改为True)。 英数字字体以使用“旧式”为前提,因此如果设置中选择了当前版本默认的“通常”,可能会导致布局错乱,物品说明可能会溢出。 ※正常安装情况与异常发生情况的比较

如果对英数字字体不满意,可以从设置中选择游戏内容,切换英数字字体,从而选择旧式的双字节字符用字体或与普通英语版相同的字体。

最新版への更新方法 ゲーム本体の更新により言語ファイルが上書きされた時や日本語化ファイルに重要な変更があった場合、日本語化ファイルを更新して頂く必要があります。 基本的に導入方法と手順は同じで、日本語化ファイルをダウンロードし直してLocalizationフォルダを入れ替える部分で上書きしていただければ、ゲームを起動するだけで最新版になっています。 更新履歴 2025/09/30 再現できていなかったユーモアを微修正。 2025/08/03 誤訳を一箇所見つけたので修正。 2025/07/18 バージョン99iへの対応確認。 2025/07/11 バージョン99fへの対応確認。 2025/07/08 バージョン99dへの対応確認。 2024/10/16 気付いていなかった原文のジョークを一つ翻訳。 2024/09/10 一部アイテムの説明が更新されていなかったのを修正。 2024/08/11 カタカナ語の一部排除、エディタの用語や一部UI表示を修正。 2024/06/08 一部の表記に関して難読漢字の排除とパロディ元ネタがわかりやすい形に変更。 2023/04/27 バージョン98への対応再確認と微修正。 2023/04/08 バージョン98への対応を確認。 2023/02/28 エンディングの誤訳を一部修正。 2023/02/20 無駄な敬語やゲームアップデートによる変更のチェック漏れを一部修正。 2023/02/03 英数字フォント設定が旧式ではなく通常でも説明文がはみ出さないように、一部のアイテム名と説明を変更。 2022/12/27 一部の特性名を変更。 2022/12/12 一部の特性名とエンディングの言い回しを変更。 2022/10/08 アイテム説明を短縮し、一部の効果がはみ出て非表示になっていた状態を修正。 2022/09/05 バージョン97への対応を確認。既知の不具合に追記。 2022/05/12 日本語としての乱文を修正。 2022/05/08 一部の訳を原文に則した表現に修正。 2022/01/20 バージョン96での動作を確認。 2021/10/15 アイテムの名称や説明文を一部修正。 2021/09/27 簡略化しすぎていた言葉を一部修正。 2021/09/10 アイテム名や特性名の微修正。 2021/08/30 複数の場面で使われる単語が場面によって合わなかったのを修正。 2021/08/22 エンディングの大きな誤訳を修正。一部のアイテムや会話文の校正。 2021/08/15 自爆不能メッセージの更新漏れを修正。 2021/07/22 特性名を一部変更。 2021/07/17 バージョン95へ対応。 2021/03/18 バージョン94へ対応。 2021/01/12 バージョン93へ対応。 2020/11/27 一部の用語を変更。ガイドの重要な注意書きを更新。 2020/11/07 現状のままバージョン92で使用可能だが紛らわしいのでガイドタイトルだけ修正。 2020/09/14 バージョン91cへ対応。 2020/09/12 バージョン91へ対応。 2020/09/01 チンピラ用語の誤用を修正。 2020/08/12 バージョン90bへ対応。 2020/08/12 バージョン90へ対応。 2020/05/09 バージョン89jへ対応。 2020/05/02 バージョン89dへ対応。 2020/05/01 バージョン89cへ対応。DLC関係の翻訳修正。使い回される単語の適正化。エディタ中の誤字修正。 2020/04/30 バージョン89bとDLCへ対応。 2020/04/04 バージョン88へ対応。その他細かい変更。 2020/01/14 バージョン87eへ対応。 2020/01/12 バージョン87cへ対応。 2020/01/10 バージョン87への対応確認。未使用部分の微修正。 2019/12/23 バージョン86dへ対応。 2019/12/19 バージョン86cへ対応。その他細かい修正。 2019/12/18 バージョン86へ対応。 2019/12/05 バージョン85fへ対応。一部ビッグクエスト名の修正。 2019/11/23 エディタの翻訳内容に致命的な間違いがあったのを修正。 2019/11/22 バージョン85dへ対応。エディタの未翻訳項目の行を追加して翻訳。エディタ関連の誤訳を多少修正。 2019/11/21 バージョン85へ対応。レベルエディタの翻訳は仮の状態で雑なままです。一部の特性名を変更。一部の会話文に機種依存文字を使用。問題が発生した場合はご連絡下さい。 2019/09/13 バージョン84dへ対応。 2019/09/13 バージョン84cへ対応。 2019/09/10 バージョン84へ対応。 2019/08/23 バージョン83cへ対応。その他細かい修正。 2019/08/23 バージョン83bへ対応。その他細かい修正。 2019/08/22 バージョン83へ対応。 2019/08/09 新UIサイズに合っていない部分の微修正。 2019/07/23 変更されたUIのサイズに収まるようにビッグクエストの説明文を修正。 2019/07/23 バージョン82への対応。フォントが異常に小さくなる問題に関する注意書きを追加、特性名の一部変更、意図の伝わりにくい会話文の修正。 2019/07/13 反映されていなかった変更を反映。 2019/07/13 バージョン81への対応。名前だけあったMutatorの内容と名称を修正、変更した特性名とスーパー特殊能力の整合性を修正。 2019/07/05 不自然な会話文の修正。 2019/07/04 バージョン80への対応。 2019/06/24 スタッフロールに追加された方々の肩書きが訳されていなかったのを修正。 2019/06/21 バージョン79への対応。改行位置の修正。シェイプシフター関連メッセージのわかりにくさを修正。 2019/06/07 バージョン78への対応確認。カスタムキャラクター作成時に一部の情報が表示されない問題の修正。特性名の一部変更。 2019/05/26 途中から開始などビッグクエストを完了できない状況の場合、クエスト対象が表示されなくなることがある問題の修正。誤字脱字の修正。 2019/05/24 バージョン77への対応確認。微修正。オンラインで階層切替時に出る新メッセージ用の行を手動追加。 2019/05/15 警官、レスラー、科学者、シェイプシフターのビッグクエストの一部が表示されなくなる問題を修正、その他の改行を改善、わかりにくい言い回しの単純化。 2019/05/10 バージョン76への対応確認。微修正。 2019/04/26 バージョン75への対応確認。No Limits関連行の手動追加、細部の修正。 2019/04/12 バージョン74への対応確認。該当行が元から存在しないNo Limits関連はhotfix待ち。 2019/03/29 バージョン73への対応。 2019/03/15 バージョン72への対応確認。 2019/03/01 バージョン71への対応確認。 2019/02/15 バージョン70への対応確認。細かい修正。 2019/02/01 バージョン69にとりあえず対応。 2019/01/18 バージョン68への対応確認。細かい修正。 2019/01/04 バージョン67への対応確認。細かい修正。 2018/12/15 バージョン66bへの対応確認。誤訳や不自然な口調や半端すぎる改行の修正。 2018/12/14 バージョン66に対応。 2018/11/30 バージョン65に対応。スレッドタイトルに誤字を今更発見したので修正。 2018/11/17 不自然な改行や実際の状況に合わない訳を少し修正。 2018/11/16 バージョン64に対応 2018/11/02 バージョン63bに対応 2018/10/21 ビッグクエスト関係で致命的な間違いがあったので修正。 2018/10/20 バージョン62cに対応。 2018/10/14 複数箇所で使われる単語がどの場面でも意味が通じるように修正。 2018/10/11 バージョン61fでの表記に準拠。見切れなどの修正。 2018/10/09 バージョン61eでの対応を確認。少々の修正。 2018/10/05 バージョン61bに対応させました。61cでも使えていますがテスト中です。 不具合情報 ※既知の不具合 設定の英数字フォントが旧式にされていない場合、説明文が入り切らない部分が増える。 Mac環境において正常に日本語化が使用できない。 オフラインプレイ時のミッション完了報酬がE_Rewardと表示されるようになることがある。 ロード中の下のメッセージがE_Esc - E_Menuと表示されるようになることがある。 マップ上でエレベーターやプレイヤーにカーソルを合わせた時の表示がE_StartingChunk,E_EndingChunk,E_PlayerMarker,退出(その他中国語用メッセージ)等と表示されるようになることがある。 カスタムキャラクター作成時の上部のボタンやアイテム・特性・Mutatorのコンフィグ画面で、各表示がE_うんたらになることがある。 看板のメッセージが入り切らず、原文から省かれている部分がある。 武器の強化パーツの装着状況などが、説明欄からはみ出て見えなくなることがある。 使用言語を切り替えた直後、フォントサイズがおかしくなることがある。 ※未確認情報 特定の条件でゾンビ化が起きた時などに、E_NoDialogと表示されることがある。 エディタを使用中一部の改行が無効化され、説明欄のフォントが極端に小さくなる。 エディタでNPCの会話内容を設定時、インターフェイスの文字が再起動するまで全ておかしくなることがある。 日本語化ファイルを部分的に使用しなかった場合改行がおかしくなる? 英数字フォントが旧式でない場合、特性選択画面で文字が動く? Macでは使用できない? 特定の解像度では改行がおかしくなることがある? 負荷が高い状況だと一部の文字が消えてしまうことがある? ※不具合でないもの 中国語のフォントが混在している。 バージョン97以降においてフルスクリーンモードの選択内容など一部のオプションが英語で表示される。 フィードバック送信メニューが訳されていない。 ボタン割り振り設定時に表示される操作指示が訳されていない。 スタッフロール中の開発者様から奥様への愛の言葉、多くの協力者様への感謝の言葉が訳されていない。 マルチプレイヤーの地域別表示の略称が英語略のままである。