BGM:1I Don't Want to Join the Army 《I Don't Want to Join the Army》并非一首正式的创作歌曲,而是诞生于第一次世界大战战壕中的英国士兵民谣,后在第二次世界大战期间被重新传唱。这首歌的旋律(Tune)借用了更早的一首一战时期征兵歌曲《On Sunday I walk out with a soldier》。 这首歌曲最核心的背景,是士兵们对征兵宣传的一种嘲弄性回应。其歌词直白地表达了对战争和强制服役的厌恶,勾勒出宁愿在伦敦皮卡迪利大街流连、依靠贵妇人生活的逃避形象。歌词中混杂着前线士兵切身的恐惧与幽默(如“不想肚子上挨刺刀”、“不想被打中要害”),营造出一种对残酷现实不甘而又无奈的宣泄。 值得一提的是,这首歌在1963年的著名反战音乐剧及后来的电影《Oh, What a Lovely War!》中被收录,从而被更广泛的公众所熟知。 2И вновь продолжается бой 《И вновь продолжается бой》(中文常译为《战斗仍将继续》或《列宁那样年轻》),是1974年为纪念苏联列宁共青团第十七次代表大会而创作的一首著名歌曲。它由苏联最富盛名的作曲家之一,阿列克桑德拉·尼柯莱耶夫娜·巴赫慕托娃(Александра Н. Пахмутова)谱曲,她的丈夫、著名诗人尼古拉·多布龙拉沃夫(Николай Н. Добронравов)作词。 歌曲在共青团十七大的闭幕式上首演,由约瑟夫·科布zon(Иосиф Кобзон)、列夫·列先科(Лев Лещенко)等著名歌唱家演唱。它旨在歌颂以列宁为代表的革命先行者,并激励年轻一代继承其遗志,投身于社会主义建设。其旋律激昂,副歌部分“И вновь продолжается бой, И сердцу тревожно в груди. И Ленин такой молодой, И юный Октябрь впереди!(战斗仍将继续,心中激情澎湃。列宁永远年轻,少年十月人,前进!)”极具感染力,迅速成为一首鼓舞人心的集体颂歌。 值得一提的是,这首歌曲的命运并非一帆风顺。首演后,它曾因配器风格被认为“太过刺耳”、“冒犯了列宁的记忆”而一度被禁,但仅仅一年后,解禁的歌曲便迅速风靡全苏联。此后,《战斗仍将继续》跨越了时代,不仅被众多艺术家翻唱,成为了苏联时期青年理想主义情怀的象征,其影响力也延续至当代俄罗斯,被视作一首经典的爱国主义歌曲。 这次是卫戍,突然想起来了这个卡组,加了点新的组件,我的构筑就看个乐呵吧,卫戍更推荐英日,英法那种;以下为构筑 ~ 卫卫戍 Major power: britain Ally: soviet HQ: 突尼斯市 britain: 2x (1K) 国土警卫队 1x (1K) 蒙哥马利 2x (1K) 米德尔塞克斯团 4x (1K) 障碍 2x (2K) 本土链 3x (2K) 柴郡团 3x (2K) 土地女孩 3x (2K) 拖延战术 4x (3K) 边防团 1x (3K) 沙尘满目 1x (3K) 游骑兵营 1x (4K) 诚挚问候 2x (4K) 前进观察员 1x (4K) 蚊式 B Mk IV 1x (5K) 砍杀者团 1x (5K) A43 黑王子 soviet: 3x (1K) 暴风雪 2x (2K) 焦土政策 2x (2K) 泥泞 %%24|0mlrpOpSq0rdsR;7U85qYsDw8wc;0Eo2pVwb;pNpU 希望大家喜欢 ~ ~ ~




换一换 































