凡人复播后真忒么像被夺舍了一样,逻辑整个崩坏。拿一套古偶武侠和现代中产的模板硬往上套,把原著和动画前期的底子冲得稀烂,爽点拉胯,煽情廉价。 凡人是靠什么立住的?九个字——“理性利己的凡人修仙”。这不是自私,这是韩立的苟道生存智慧——在残酷的修仙世界里猥琐发育,是区别其他修仙IP的根本。动了这个,就是动了凡人的根。 有人说“动画和原著不一样,改编很正常”。 改编可以,但改编不能换人!你可以在一些细节上适当调整,但不能拿一套狗屁不通的逻辑硬套——那不是改编,是意淫,是自嗨!这不是改编的问题。是对IP的理解偏了,而且偏得非常离谱!可以说是完全没有理解。 先拿“骄傲如你”来说,这四个字出来我差点把屏幕砸了。一股流水线粗制滥造的古偶味扑面而来,我真怀疑韩立是被哪个穿越古偶的霸道总裁夺舍了。 180集是最反胃的,这句—— “我绝对不会允许任何人无视你的意愿,逼你违背自己的意志,去做你不喜欢的事。” 怎么?真把韩立当霸总了?一个修炼几百年、经历无数次生死、见过无数人倒下的、一步步爬到元婴的散修,现在需要通过输出价值观,在南宫婉面前证明自己是个好男友? 原著里这段写的确实不行,但人物动机还算合理,没有破坏设定和逻辑。而动画直接把现代婚恋观带到凡人里了,台词像是婚礼上新娘新郎的宣誓词。 凡人里有哪个角色会这样直白大段地输出自己的价值观?更何况是修炼了几百年、经历过无数次生死、见过无数人倒下的、一步步苟到元婴的散修——韩立。 就算是要表达,按照韩立以往的台词习惯也应该是—— “你且安心。魏离辰的账,我记下了。日后自有计较。” 短、平、实,不需要解释、不需要表忠心。有什么区别?一个是对观众喊“我是好男人”,一个是在对南宫婉说“我知道了”。 还有这句—— “我根本没有对魏离辰假以辞色。” 南宫婉是元婴修士,她不需要向韩立自证清白。元婴修士的底气是“不需要解释”。她和魏离辰之间是有要算的账,但不是感情纠纷。180集硬生生拍成了“请相信我”的偶像剧画面。 这集把韩立和南宫婉之间隐忍、克制的复杂情愫,还有带着距离感的修仙羁绊,简化扭曲成“两个傲娇互相较劲”的偶像剧模板。他们两个不是在谈恋爱,是在表演谈恋爱。台词不是人物之间在对话,是在对着观众念。 181集的“掩月赋”更离谱。把谢庄的《月赋》拆了之后重拼放到《凡人》里,让南宫婉刚干完架就零帧起手朗诵感化师姐。师姐瞬间痛苦悔悟,然后质问反省自己。这段根本不给说人话的机会,完全就是编剧为了显摆自己有文化,硬把台词塞角色嘴里。 180集是现代古偶腔,181集是南朝朗诵腔。两个极端,同一个毛病——制作组在用“我觉得应该怎么样”替“角色本来会怎么样”。 179集观感好点,不是因为它做对了,是因为踩的坑少了。结果180、181又跳回去了。没做错和做对了,是两回事。 只要编剧不换、台词不改,观众就永远出戏。 元婴谈恋爱,不需要表忠心,不需要自证清白,不需要“骄傲如你”。 还给南宫婉加戏,能有原著一半都烧高香了。最后由衷地对这几集的编剧说一句: 退下吧,写不出来就别写了。




换一换 





































