back-top

未验证家庭共享

--

+关注

--

热度

Ghost1. 幽霊2. かすかな痕跡[面影]3. わずかな可能性、ほんの少しのもの4. 〔テレビやディスプレーなどの〕ゴースト◆本来の像の近くに見える薄い像。テレビでは、反射した電波と干渉を起こすために発生する。5. 〔その場にいるはずなのに〕いない人◆間違って名簿に載ってしまった人など。6. 〈古〉《宗教》〔人の〕(霊)魂死んでいるのでもないが、かといって生きているでもない、現前と不在、見えるものと見えないものの境界ゲーム概要:虚構のキャラクターたちと、現実のあなたが交わることで生まれる、ビジュアルノベルゲーム。キャラクターである彼女たちは、一緒にお喋りをしたり、好きなものを共有したり、温かい飲み物を飲んだり、そういったことを望んでいます。たくさんのお喋りを交わして、みんなと仲良くなりましょう。そして、雑談に混ざる断片から、みんなに何が起きているかを理解し、あなたが何をするべきかを探りましょう。キャラクターたち:はじめは、彼あるいは彼女たちと仲良くなることを目指しましょう。べつに仲良くならなくとも良いのですが。▼ねずみ灰がかった白い髪と緑の瞳をした女の子。友達のことが大好きで、そういった話をたくさんします。好きなものや好きなことを共有するのも大好きで、あなたともそういったやり取りを行いたいと思っています。あなたが良ければですが、ぜひお話をしてあげてください。それが話ではなくとも。▼さかなきみに話すことはない。彼等を一方的に憎悪し、蹂躙し尽くす可能性のあるきみに、一体何を話すというのか。▼Acryl銀髪に薔薇色の瞳をした女の子。いつも皆のことを気にしていて、皆のことばかりを話します。勿論そう、あなたのことも大事に思っています。マイペースで飄々とした態度は、あなたに遠慮や配慮をさせないようにするためで、そして、感情に訴えかけないようにするためです。▼彩度オリーブアッシュの髪に茶色の瞳をした女の子。少々口下手で愛想も悪いですが、自分なりに頑張ってコミュニケーションを取ろうとしています。あなたが訪れるたびに手の込んだ飲み物を出すのは、彼女なりのコミュニケーションです。ただやっぱり、他の子と比べると感情の吐き出し方が下手で、うまく振る舞えないでしょう。
游戏圈
共1条帖子
纳加加
2026-03-25 19:00:17 · 发布在 「For the GHOSTs」
《For the GHOSTs》汉化补丁
非常好的游戏,让我汉化的冲动暴涨,断断续续做了两三个月总算是完成了。其他想说的话都在补丁里了,总之希望更多人能玩到这部游戏。如果有问题或建议欢迎通过Steam联系。 前言 非常感谢您游玩《For the GHOSTs》!这部作品非常独特也非常诗意,好玩到我在打通三分之二后立马决定汉化,以帮助更多人玩到这部独一无二的作品。注:本补丁已是完全体版本,后续仅会进行一些微调。请尽情享受游戏吧! 关于本补丁 如何使用本汉化补丁? 备份原文件中的Channel文件夹和exe文件,并使用本补丁覆盖原文件即可。 本补丁不包含游戏本体,本体在Steam有售,原价仅33元,请支持正版。 是官方中文吗?官方中文什么时候会发布? 只是个路过的民间汉化版本罢了。官方中文在去年(2024年)四月左右就有人宣布承接了官中工作,但今年三月作者在社交平台上的动态显示“排期还未确定”,可以在官中出来之前先使用此补丁进行体验。 是否是AI翻译? 纯手工翻译。因此如果有错别字还请见谅,我会严厉批评我的输入法。为保证准确,遇到拿捏不准的地方也会向AI请教,请放心。 是否存在bug?如何解决? 目前无明显BUG,如发现BUG欢迎反馈,我会第一时间进行修复!经测试,目前存在一处bug,即进行到再次可以访问【你的房间】时会出现前后约几十条文本的文本框丢失现象,虽然量不多但很关键,目测跟特殊的文件结构有关。 本补丁中含有应急用的exe,如果遇到文本丢失的情况,在不结束当前小节的情况下关闭游戏,使用应急用exe覆盖原补丁exe再打开游戏即可,进入游戏后可以从本小节开头开始,此时游戏内的人名会替换成日文,但对话内容依旧是中文(别忘了等当前小节结束后再换回原补丁exe,否则后续文本会丢失) *字体好像有点怪? 游戏使用exe中内置的字体,因此可能会出现中文字体不统一等现象,预计在下个版本解决。 *谁干的?由白柳负责全篇翻译,程序在Pkuism大佬的指导和帮助下完成。 白柳对程序一窍不通,可以说没有Pkuism就不会有这个补丁,非常非常感谢Pkuism。 有任何问题和建议均可以通过Steam评论区反馈。 更新 2025.8.14 1. 修复了文本丢失exe未生效的bug,现在通过替换exe能正确使文本生效 2. 修复了进入后日谈时解压出的文件会变成0kb的奇妙bug,现在进入后日谈时,游戏将会正确解包文件 3. 修正了部分文本的错别字。 更新 2025.8.16 1. 修复了小鱼的文本框总会躲到左上角的bug 2. 更新了后日谈的翻译 更新 2025.8.25 1. 修复了游戏开始时进入家鹿房间后会闪退的bug 更新2025.8.更新2025.10.12 1. 前段时间因现实事务繁忙,暂停更新了一段时间,现在恢复更新,非常抱歉。 2. 更新了部分后日谈文本,剩余部分预计周内更新。 3. 更改了文件名以期修复未知bug。 4. 重大修复:修改了人物命名规则以修复结局第一小节前半部分文本框丢失的BUG,同时修复日后谈文本框会跑到左上角的BUG。现在全篇的小鱼和家鹿的名称处都添加了空格以保证游戏顺利运行。 更新2025.10.12 1. 修复了小鱼某个事件会闪退的bug。 2. 修正了部分文本表述。原理:大部分情况下,游戏可以读取【小鱼】这种四个字符的名称,这也是之前游戏能够正常运行的基础,但在结局第一小节的前半节处,游戏仅能按照原字符串长度读取名称,否则会导致文本框丢失,故现在家鹿和小鱼的名称栏添加空格以匹配文本长度。后日谈部分同理,但名称不对应效果只会导致文本框跑到左上角。 注:如果还是喜欢不加空格的版本,也可以选用之前的补丁进行游玩,其实也只是麻烦了一步,并不会有太大的影响。 *补齐了后日谈TrunkRoom04的翻译,后日谈汉化部分推进到第15节。马上就要结束了…… 更新2025.10.16 *全部剧情文本已经更新完毕。《For the GHOSTs》更新内容 1. 后日谈修正 ① 更正了部分后日谈的错字和表述 ② 修复了部分后日谈家鹿名称未正确替换的bug ③ 修复了后日谈Consolation序号3、序号12剧情会闪退的bug 2. 后日谈优化 ① 调整了部分语句的换行,提升易读性 ② 修复了长英文超出文本框的问题(可能存在遗漏) ③ 调整了部分过于流行化的表述,减少出戏感 ④ 修正了同句前后文不一致的问题 3. 2025.10.17更新内容 ① 新增【附赠】文件夹,内含游戏小彩蛋及后日谈标题的大量考据内容 ② 优化后日谈文件标题,避免因德语法语导致的理解困难(若遇BUG可尝试下载1.03版本)《For the GHOSTs》更新内容 1. 2025.10.17:对游戏开头部分的错字和部分表述进行了优化。 2. 2025.10.29:修正了遗失之物压缩包密码未正常生效的问题。 3. 2026.1.18: * 修复了【再演】时Acryl和彩度的双人对话框未正常显示的问题,影响范围约9条文本。 * 想要查漏补缺的朋友可以利用补丁中的备份存档进行进度跳转。 * 非常抱歉T T 4. 2026.2.:(内容不完整)19 其实不是更新 近期突然出现一些游戏内字体缺失的bug,一部分字体会变为方块或是点,也有人之前游玩的时候字体能正常显示,近期打开却突然冒出这个bug 经过初步了解,主要原因是游戏中的默认字体是Myrica M,但这款字体不包含全部简体、繁体中文的字符,虽然正常情况下这部分缺失的字符会被替换为标宋(当前我的设备上也是如此显示的),但由于未知原因部分设备无法完成这一步 我对这方面了解不多,如果有了解解决方法的人请务必告知我 更新 2026.2.21 缺字bug的解决办法:在windows的设置选项将【非unicode程序的语言】更改为简体中文后重启,游戏内字体就恢复正常显示了后续可能进行的优化: ·优化字体 ·优化各处错字 ·文本润色与语序调整

下载233乐园APP

专心推荐好游戏

关于我们 · 联系我们 · 隐私政策 · 营业执照

侵权投诉 · 开发者中心 · 用户协议 · 免责声明

不良信息举报中心

纠纷处理及不良内容举报电话:

4006600910 (工作时间: 9:00-12:30,14:00-18:00)

北京市朝阳区启阳路4号院2号楼15层1803室

本公司产品适合10周岁以上玩家使用 未成年人家长监护

首页 / For the GHOSTs

抵制不良游戏 拒绝盗版游戏

注意自我保护 谨防受骗上当

适度游戏益脑 沉迷游戏伤身

合理安排时间 享受健康生活

京ICP备18003564号-3

经营许可证编号:京B2-20181741

京公网安备:11010502052873

Copyright © 2025 233leyuan.com All Rights Reserved

北京龙威互动科技有限公司版权所有

热门游戏: 我的世界 | 三角洲行动 | 原神 | 王者荣耀 | 超自然行动组 | 蛋仔派对 | 和平精英 | 火影忍者 | 二重螺旋 | 英雄联盟 | 梦幻西游 | 明日方舟 | 斗罗大陆 | 光遇 | 鸣潮 | 无畏契约 | 模拟山羊3 | 樱花校园模拟器