在《求生之路2》的ACGN文化圈中,我们常听到“伪娘”一词。需注意的是,因为伪娘一词是在汉语和中文ACGN界的独特历史 文化环境 之中产生的,因而是一个地道的汉语词语,日本尚无此用法,作为对天朝ACGN界使用“伪娘”一词的对应,日本ACGN别界广泛采用男の娘(おとこのこ.这里的发音并不是むすめ)的称呼。虽然天朝与日本各自发展出不同的词,但两个词双方的ACGN界都在相互使用。虽然在天朝,普通大众对于“伪娘”一词的理解和原意不太相同;但在ACGN界,不论天朝还是日本的“お宅”(御宅),对此的认识都是和原意一致的。




换一换 






























