《仙乐传说》文本与纹理俄语化补丁

0 点赞
Tales of Symphonia
转载

翻译信息:该项目旨在将文本和贴图翻译成俄语。1.0版本定位为已完成版本,翻译进度达100%。翻译工作主要基于日语进行。考虑到英文翻译在许多地方与日语原文存在显著差异,因此需要注意英文配音内容可能与俄语字幕内容并不总是一致。我们团队(Temple of Tales——作者注)强烈建议使用日语配音进行游戏。另外需要特别说明的是,PC版的翻译仅与2016年9月27日发布的游戏最新更新兼容。 安装PC版的说明: 1) 将您下载的汉化补丁压缩包解压到您方便的任意位置; 2) 来自6.0=Utility文件夹的xdelta3-3.1.0.exe文件,来自6.1=Files文件夹的FILEHEADER.TOFHDB文件,xdelta3-3.1.将文件夹6.2中的0_patch_TLFILE.bat和TLFILE.xdelta文件复制或移动到...《仙乐传说》P12E Data TOS_Server Archive Release R01 WIN路径下,并确认替换文件。 3) 通过xdelta3-3.1.0_patch_TLFILE.bat批处理文件启动汉化过程,等待其完成。

4) 删除TLFILE.TLDAT文件或将其移动到其他任意文件夹,并将new_TLFILE.TLDAT文件名称中的“new_”前缀去除。 其他有用信息: 从PS3和PC版本中提取的全部游戏文本。包含每个文件的完整导航以及语言归属对应关系。(常规表格,为excel文件格式。至少因其包含名称、地点、术语及概念的词汇表而具有实用性。不需要用于汉化补丁的运行。)截图: 更多截图可在对应板块的翻译页面查看。

《仙乐传说》:翻译讨论,PC、PS3平台翻译参与者: Evil Finalist:项目指导、资源解析、内容植入、术语表 CamelieMimika:翻译(剧情、任务及NPC)、美术、纹理、术语表 Harulover:翻译(剧情、任务、场景及NPC) Shadowserg:翻译(概要及场景) Starcatcher:翻译(菜单) X-Zero:纹理、资源解析 RangerRus:破解、资源解析 此外,以下人员也为项目发展做出了贡献: Cobura Psychogun、Hyades、VLoiD、Meredy、Literan说明: 我想补充的是,压缩包中除其他内容外,还包含一个内容相当丰富的文本文件,其中有关于安装、测试以及其他许多你很可能想了解的详细信息。请不要偷懒,花几分钟宝贵时间阅读一下。 因此,我非常怀疑自己能否帮上您什么忙。不过,您完全可以提出自己的问题。说不定,会有更专业的人士碰巧看到这里,或者运气好的话,翻译团队的成员也会出现。如果实在不行,我在上面留了翻译论坛的链接。所以尽管提问吧。有志者事竟成!