由于内容包含外部链接,根据规则已删除相关链接及引导下载内容,仅保留可翻译的有效信息: 《Space Impossible》俄化补丁及自行翻译指南(适用于14.0.1版本) 1. 前往游戏存储位置(右键点击游戏/属性/已安装文件/浏览),将ru文件夹放置在Space Impossible GameData base language路径下。 2. 启动游戏,进入设置并选择俄语。 该翻译包含language en-us中列出的所有元素。已完成百科全书(可能部分链接失效)、教程、所有对话、任务、事件、描述等内容的翻译。翻译通过DEEPL Pro完成,并经过大量人工编辑。遗憾的是,游戏作者在文件结构的处理上非常“有创意”,因此: 1) 翻译工作很难进行,因为百科内容采用了类似模块的形式,而对话则是“键:语句”的格式。 2) 无法将其制作成工坊模组以支持所有文本文件,同样是因为那个麻烦的百科,若缺少所有文件,会出现大量错误,并且会失去游戏的沉浸感和意义。无法识别内容,已删除。操作流程如下:在“文本”列中放入游戏语言文件夹en-us内文件中的文本(与页面相对应)。通过筛选隐藏“文本”列中的空行。按列将公式复制到所有“文本”列已填充内容的行。关闭筛选(这样做是为了让公式只出现在已填充的单元格中)。从“英文文本”列复制内容到翻译器(翻译服务是在平台上购买的)。(内容无法识别,已删除)请使用Notepad++处理yml文件。同时需要检查文件中是否存在类似双引号""这样的异常字符,或者多余/缺失的空格(这对百科内容尤为重要)。我也曾尝试在谷歌表格中使用=GoogleTranslate(text, source_language, target_language)公式进行翻译,结果非常糟糕,甚至比网页版的翻译还要差。翻译示例








换一换 





















