
俄语本地化补丁,不过随着版本更新,剧情变得很糟糕,翻译和配音质量也存在很大问题(例如男性和女性台词“烦死了!”和“搞定他了!”都用了男性语法)。安装:下载将文件解压后复制到安装路径下(默认路径为C: Program Files (x86) Steam steamapps common),在弹出的窗口中点击“替换文件”。注意:这不是最有效的汉化方法,实际上我只是提供了游戏文件,不包含可执行文件。我没有逐一仔细检查,但似乎所有内容都已翻译(从开场动画到任务简报)。在我看来,这个汉化唯一的优点是……这确实是他们自己的声音,原版里听着那个演员的声音真让人难受。 建议: C: Program Files (x86) Steam steamapps common Ghost Recon Mods Origmiss Sound F_Voice_1 tf1_enemy_killed_generic1-5 是负责击杀敌人时的台词。 1、2、4、5号台词还算能忍受,带有一定的情感起伏。(最正常的4号语音)而3号语音(tf1_enemy_killed_generic3)简直糟透了,配音演员自己都厌烦了这段糟糕的配音,用一种侮辱性的语气敷衍了事。所以可以用其他4个语音替换tf1_enemy_killed_generic3,比如用tf1_enemy_killed_generic4复制后重命名为tf1_enemy_killed_generic1。另外,开玩笑的话,还可以替换成“太深了!”(tf1_blocked_water),不过这可能需要修改f_voice_1文件。xml(幽灵行动模组原始任务音效),因为其中指定了音轨的长度(而3号和4号音轨最初非常相似)
2026-03-21 07:00:26 发布在
幽灵行动
说点好听的...
收藏
0
0
