
游戏内所有本地化内容均由社区志愿者共同努力完成。 若你希望协助我们进行本地化工作,请遵循以下简单指南。 步骤 1 你需要拥有谷歌账号,若无账号请先注册 2 打开谷歌表格 3 通过此按钮申请编辑权限

请在出现的文本输入框中输入以下信息: - 你的Steam个人资料页面链接 - 你在Discord聊天中的用户名(你需要拥有Discord账号) - 你希望编辑的语言 例如: https://steamcommunity.com/id/Romenics/ romenics 俄语 4 加入我们的Discord聊天并在#localization频道发送消息: “@Developers 我想协助本地化工作” 我们会看到你的消息并为你分配“Localizator”角色,该角色将允许你在Discord聊天中收到通知,当我们有特定任务时,例如“文本已更新需要重新翻译”。5.请等待我们批准您的请求,您将在您的谷歌邮箱收到通知。 6.现在您可以直接在电子表格中编辑文本。只需点击单元格即可进行编辑,所有更改将自动保存。 以上就是全部内容。每次更新时,我们都会在游戏中上传新的本地化内容。 感谢您的参与! 提示: 1.请勿翻译标红的行。这些行不再用于游戏中,或会在未来修改后使用。 2.“英文”列中的某些单元格可能包含带有解释的注释。带有注释的单元格在角落标有黑色小三角形。将光标悬停在单元格上即可显示注释。3. 如果你有关于本地化的问题,例如想澄清某行文本的上下文,最好的提问方式是通过Discord聊天:在#localization频道发送消息,例如:“@开发者 第725行文本的使用场景是什么?”我们会在Discord中回复你,并在对应单元格添加注释。 4. 问:是否有办法将电子表格放入游戏中测试翻译?答:这无法实现,但由于我们会非常频繁地发布更新,所以也没有必要。游戏每次更新时都会同步更新本地化内容。5.部分行包含大写字母书写的文本(如第48行),本地化时无需同样使用大写字母,正常书写即可——游戏会自行将字母转换为所需大小,不受谷歌表格中字母大小的影响。 6.若某些文本的本地化版本远长于其英文版本,且无法适配游戏内的可用区域,请勿缩短文本,只需告知我们(通过Discord聊天),我们将采用自适应文本缩放或其他游戏内解决方案。
2026-03-21 13:00:34 发布在
Cafemart Simulator
说点好听的...
收藏
0
0
