
由Traductores Sin Fronteras团队制作并由我适配至游戏最新版本的《半条命:针锋相对》乌克兰语本地化内容。 描述:这是由翻译联盟“Traductores Sin Fronteras”为埃德里安·谢泼德的冒险射击游戏打造的高质量翻译和正宗配音。 遗憾的是,在Valve为《半条命》25周年推出大型更新后,该本地化内容无法正常运行。同时还出现了一些未翻译的新界面元素,所以我决定对此进行修正,同时也处理我注意到的其他不完善之处、翻译错误和排版问题。起初是为自己制作的,但后来觉得与其他《半条命》和《半条命:针锋相对》的乌克兰语爱好者分享会不错,并且还加入了一些我为原版游戏所做的个人修正。修复列表 我对现有合集所做的更改列表: 1. 翻译了新的界面元素。 2. 添加了《半条命》乌克兰语本地化中缺失的部分音频文件,这些文件的缺失导致原版台词以英语播放。同时编辑并修复了【sentences.txt】文件中的部分错误。需要说明的是,部分次要的原版台词未被翻译团队重新配音,因此已被删除或替换为类似台词。这对游戏进程没有任何影响,对大多数人来说几乎难以察觉。 修正了我在编辑文件时发现的部分翻译和拼写错误。可能还有更多此类问题,如果你发现了,请在评论中告知。 为提升便利性、避免修改或替换文件以及简化删除流程,已更改安装方式。 其他一些细微改动,因无关紧要我已记不清了。 下载与安装 可从我的Google Drive和Mediafire下载该合集。(内容包含外部链接,已按规则删除)安装前请确保《半条命:针锋相对》的语言为英语,操作步骤如下:打开Steam库,右键点击游戏列表中的该游戏,选择【属性】。在弹出的新窗口中,切换到【常规】选项卡,第二行即可查看当前游戏使用的语言。

安装过程非常简单: 1. 打开《半条命》文件夹,路径为:“Steam steamapps common Half-Life”,或者进入库,右键点击游戏列表中的游戏,将鼠标悬停在“管理”上,然后点击“浏览本地文件”。 2. 打开下载的压缩包。如果您安装的是最新版本的游戏,请进入名为【新版本】的文件夹。如果您仍在使用《半衰期》25周年大型更新前的旧版本游戏,请打开“旧版本[steam_legacy]”文件夹。然后将压缩包中名为“gearbox_addon”的文件夹移动到您的“Half-Life”文件夹中。 3. 文件复制完成后,启动游戏,在主菜单点击“选项”,然后进入“内容”选项卡,启用“允许自定义附加内容”选项。然后点击“应用”按钮,之后游戏将重启,更改会被应用,界面语言将切换为乌克兰语。

如果您遇到这种情况,说明您操作正确,安装已成功完成。 要停止使用此插件包,只需在设置的【内容】选项卡中禁用【用户内容】选项,或重命名【gearbox_addon】文件夹。如果您想完全删除插件包,只需从【Half-Life】文件夹中删除或移除【gearbox_addon】文件夹即可。 作者

无法识别或无法翻译,已删除。文本翻译:莉莉娅·白、安德烈·斯维斯通 音效导演:安德烈·斯维斯通 文本艺术加工:阿纳托利·别利博夫 配音演员: 【过渡系统之声】尤利娅·亚宁娜 【广播系统】安德烈·斯维斯通 【科学团队】阿纳托利·别利博夫 【安全部门官员】安德烈·斯维斯通 【安全部门官员奥蒂斯】阿纳托利·别利博夫 【HECU士兵】安德烈·斯维斯通 【吉娜·克罗斯】尤利娅·亚宁娜 【军事教官】安德烈·斯维斯通 【政府官员】阿纳托利·别利博夫
2026-02-17 16:01:41 发布在
Half-Life: Opposing Force
说点好听的...
收藏
0
0
