西班牙语翻译

0 点赞
Indiana Jones® and the Last Crusade™
转载

《夺宝奇兵:圣战奇兵》西班牙语翻译指南 翻译 本翻译由Chrono79和Kelmer制作 《夺宝奇兵:圣战奇兵》是已解散的Lucasarts为同名电影打造的一款图形冒险游戏。该游戏最初有西班牙语版本,但仅为EGA版(一种针对性能较低电脑的低色彩版本)。 Steam上的游戏是VGA版(图形质量更高),但该版本从未推出西班牙语配音。本指南中提供的是非官方翻译,该翻译存在一个问题,即它是通过十六进制方式进行翻译的。十六进制翻译是指在无法访问游戏内部文件时进行的翻译方式,为此会使用十六进制编辑器来翻译单词和短语,但存在一个问题,即这些单词或短语的字符数量受到限制。例如,如果我们想将“Table”翻译为“桌子”,不会有任何问题,因为“Table”有5个字符,而“桌子”只有4个;相反,如果我们想翻译“door”这个单词,就无法实现,因为“door”有4个字母,而“门”是6个字符,我们最多只能输入4个字符。因此游戏中存在一些未翻译的词汇(如“puerta”“latigo”)以及部分被缩减的句子(例如“los estudiantes cabreaos”,这在这类游戏中显得不太妥当),但即便如此,游戏仍完全可以游玩且能够理解。 现在需要遵循的步骤: 1. 下载相关内容并用WinRAR打开。记住下载时需点击屏幕右上角的向下箭头图标。 *由于谷歌云端硬盘出现问题,新链接为mega,鉴于mega与Steam也存在兼容问题,需要拼接链接,即“https:// mega .nz/”需去除“mega”前后的空格。2. 下载完成后,进入Steam库并选择该游戏,右键点击,选择属性,打开本地文件选项卡,然后点击“浏览本地文件”选项。 3. 打开游戏的安装文件夹,在其中找到名为indy3的文件夹,进入该文件夹并将上传的压缩包内的文件解压到该文件夹中。 4. 系统会提示替换相关文件,完成替换后,游戏将变为西班牙语。