
《英雄萨姆3:BFE》文本完整乌克兰语化工具及安装说明。 信息 乌克兰语化工具类型:使用乌克兰语化文件替换原始文件;仅文本。 工具运行所需游戏语言:英语。 翻译所基于的原版语言:英语。 所需游戏版本:大多数版本均可,但适配当前版本——261096。 本地化版本:最终版。乌克兰化及翻译作者:Bloody Punisher 请仔细阅读以下所有内容,以免产生疑问或误解!请在游戏开始前直接下载本地化文件,因为可能会有各种小改进。 乌克兰化安装步骤 1. 下载压缩包。 2. 在您的库中右键点击《英雄萨姆3:BFE》,然后选择“属性…”。在“常规”选项卡窗口中找到“语言”项,若当前设置为其他语言,请选择“English(英语)”。然后切换到“已安装文件”选项卡,点击右侧窗口中的“浏览...”。 3. 打开Content文件夹,然后打开SeriousSam3文件夹。需将压缩包解压到此处。补充信息 我获取了当前版本游戏的原始本地化文件,翻译了开发商提供的所有内容,并添加了一些主文件中缺失的额外文本。原始文件的文本量(不含ID的单词/行数):18233/3045。目前已完全翻译黄金版:《英雄萨姆3:BFE》、DLC《尼罗河的珍宝》、DLC玩家模型。英语文本可能出现在以下位置: 1.1. 图形设置等级:最低、低、普通、高、超高。这样就不会有人问我或者自问,比如为什么不同参数会有“高、高的、高的、高的、高地”这样的表述,因为每个人对词语的归属理解都不同。而这样设置更容易理解当前的配置情况。 2. 多用户等级。更准确地说,只是它们的名称。多人游戏就是这样,会遇到来自世界各地的玩家。当需要进行合作时,需要确定地图,最好使用英文原名,因为即使翻译正确,这些名称也无法通过反向翻译准确还原。 3. 键盘和鼠标的可自定义控制设置项名称(如前进、主武器开火、奔跑、蹲下等)。不知道为什么,游戏没有使用乌克兰语翻译的文本行,而是保留了原来的英文名称。 当你已经在游戏中游玩过,并调整了声音、图形和其他设置后,就该调整配置文件了。 为此,需要打开SeriousSam3.ini文件,该文件位于以下路径:【Steam主目录】userdata【用户id】41070 local 菜单中的最大帧率。men_iMaxFPSInMenus = 33; 将33替换为屏幕刷新率。 决定何时显示更高质量物体模型的细节级别系数。 ren_fLODBias = 0; 对于性能不足的系统,建议设为0.3,或者可以直接尝试设为0。 阴影闪烁。通过在文件末尾添加以下命令来修复: shb_bVisibilityMesh = 0; 您可以自行尝试调整其他设置(风险自负),之后必须在文件属性中设置“只读”属性。 本地化示例










2026-03-21 19:00:16 发布在
Serious Sam 3: BFE
说点好听的...
收藏
0
0
