下载客户端

龙腾世纪:起源 - 终极版 ENPY Studio 汉化

2026-04-01 04:00:24

导读

这是ENPY Studio等团队制作的《龙腾世纪:起源 - 终极版》汉化补丁,是对官方俄语版本的修正补充,包含游戏及DLC完整文本翻译,统一了头衔、名称等表述,修复了变格、拼写等诸多错误,还介绍了补丁的版本变更历史。

《龙腾世纪:起源 - 终极版》

Русификация (Версия от 29.01.2019) Тип перевода: текст, частично графика Авторы перевода: «ENPY Studio»ENPY – 翻译、编辑、测试、整合、UE适配 KlinOK – 项目负责人、翻译、编辑 MaxAlien – 主编辑、测试 Teron – 编辑、测试 【IMK团队】 Joruba TiRTo Missis Taylor Merc 特别感谢: B11zzard、Halmabad、Mechanic、ortega911 注意! • 本翻译是对官方俄语版本的修正与补充! • 包含游戏及其DLC最完整的文本翻译。法师公会的名称在法典和角色对话中保持一致;主角在丹厄林的普罗奈尔系列任务中获得的绰号,现在在主线战役和资料片中统一命名为【暗狼】;部分场景中意外出现的【sir】(《龙腾世纪:起源》中不存在该称呼)已修正为【ser】或【sire】;【ser】【伯爵】【女伯爵】【领主】【男爵】等头衔和称谓在对话及所有文本中均以小写形式呈现。• 世界地图(DAO和DAA)上的名称、文本及对话中的名称已相互统一; • 修复了发现的主角名字变格不正确的地方; • 修复了发现的拼写错误:多余的空格、句首字母未大写、句末缺少标点符号、标点符号后缺少空格、句号、问号和感叹号后字母未大写等问题;修复了非人类种族角色被称为“人类”的错误;所有六个起源故事均通过女性角色进行了测试,并修复了主角性别判定相关的错误;武器和盔甲的需求说明已根据语法变化进行了调整,例如:“需求:21点”• 小幅调整任务记录、法典及物品描述; • 统一泰达斯中部地区的班诺人名称(涉及所有文本、对话、地图及视频内容)。主线剧情: 1. 修复了所有起源故事中发现的错误; 2. 特里安的日记提及父亲的第二个孩子时不再涉及性别; 3. 修正了阿利斯泰尔在奥斯塔加与法师的对话:现在阿利斯泰尔更倾向于委婉地调侃,而非直接无礼; 4. Gauntlet(信仰试炼)现更名为【试炼】(原词:Gauntlet); 5. 哈洛蒙塔、贝莲娜和贾维不再称人类为“人”; 6. 文本和对话中,南辛爵士与科特伦爵士不再均标注为男性;• 修复了雷德克利夫每个民兵签名中复数形式改为单数形式的问题;• 解决了精灵营地中孤儿院和收容所的混淆问题(Orphanage - 孤儿院,Hospice - 收容所);• 斯坦加冕后要求的是正统的“蛋糕”,而非某种“派”。《龙腾世纪:起源》觉醒更新内容: 1. 修正了教堂中传道者所宣讲的来自《变形记》和布道词的引文。 2. 修正了文本和对话中关于里尔恩爵士的性别错误,不再将其表述为男性,并消除了其姓氏的歧义。 3. 当同伴实际存活时,将记录中错误的肯定性死亡表述修改为推测性表述。《龙腾世纪:起源》乌伽拉克的魔像: • 调整了达里安日记中的记录与从中读取的片段,使其保持一致; • 翻译了成就; • 不再将矮人/侏儒称为人类。• 本版本不包含俄语语音,不建议安装俄语语音,因为存在文本不一致的问题。组成:《龙腾世纪:起源》[Dragon Age: Origins]、《龙腾世纪:觉醒》[Dragon Age: Awakening]、血龙铠甲[Blood Dragon Armor]、守卫者要塞[Warden's Keep]、重返奥斯特加[Return to Ostagar]、石囚徒[The Stone Prisoner]、节日礼物[Feastday Gifts]、节日恶作剧[Feastday Pranks]、蕾莉安娜之歌[Leliana's Song]、挑衅者战斗装束(起源)[Battledress of the Provocateur (for Origins)]、挑衅者战斗装束(觉醒)[Battledress of the Provocateur (for Awakening)]黑暗生物编年史 [Darkspawn Chronicles] 莫尔之血(起源)[Blightblood (for Origins)] 莫尔之血(觉醒)[Blightblood (for Awakening)] 阿姆加拉克的魔像 [The Golems of Amgarrak] 魔像之力(起源)[Golem's Might (for Origins)] 魔像之力(觉醒)[Golem's Might (for Awakening)] 猎巫行动 [Witch Hunt] 巫术套装(起源)[Witchcraft (for Origins)] 巫术套装(觉醒)[Witchcraft (for Awakening)] _______________________________________________________ 变更历史:29.01版本2019 • 修复了约130处语义、拼写及标点错误(感谢lyucifeer)。 • 统一了与《龙腾世纪2》最新翻译版本[enpy.net]的术语。 • 包含所有促销DLC的翻译。 • 修复了在Offers.xml中添加“阿姆加拉克的魔像”DLC描述的错误。 • 添加了对不同平台游戏版本路径的自动识别功能。 2014年9月1日版本 • 更新了安装程序。《龙腾世纪:起源 终极版》更新内容 1. 修复了mod安装工具(daupdater.exe)中俄语文本显示的问题。 2. 修正了贵族出身背景中,对男性主角使用女性人称代词的文本错误。 3. 修复了战术菜单中敌人等级显示的错误。 4. 对部分文本进行了调整。 版本日期:07.072012 • 修复了部分女性角色无法显示的对话文本 • 统一了DLC的描述格式 2012年5月7日版本 常规: • 与游戏1.版本兼容- 新增矮人翻译选择功能:可选择【Гномы】或【Дварфы】; - 统一精灵神祇的名称及其头衔表述; - 修正精灵女神米塔尔(伟大守护者)的性别标注错误; - 修复“米塔尔的祝福”盾牌描述中的错误,此前误将其描述为“复仇之神”(复仇之神实为埃尔加南); - 参照“羚羊”的词形变化,修正“галл”的变格(“галла”对应“羚羊”); - 对相关概念进行区分梳理。德雷克与巨龙——分别对应“蛇”与“龙”; • 法师之血容器在所有文本和对话中统一命名为“菲拉克特里亚”; • 修正了部分技能和法术的描述(法术精魄、幽影护盾、时间螺旋、闪烁、精准、恶毒嘲讽、无尽连击、时代壁垒、穿透帷幕); • 材料“高等巨龙秘藏”已修正为“高等巨龙鳞皮”; • 药水/毒药/炸弹/陷阱及其配方的名称已统一规范; • 统一了

评论

共0条评论
face
inputImg
相关阅读
最新更新

最全面的《龙腾世纪:起源》2026年启动准备指南

《龙腾世纪:起源》完全本地化指南(语音与文本+DLC:莉莲之歌、安卡拉克的魔像及猎巫行动)、DLC激活以及错误与崩溃修复 前言 本指南是一份基于众多其他作品编写…

2026-04-07 07:000赞 · 0评论

《龙腾世纪:起源》噩梦难度指南

在噩梦难度下为角色配备装备,例如阿尔达里昂、阿利斯泰尔、莱莉安娜、战犬马巴利、莫瑞甘、奥格伦、 shale、 Sten、温妮、泽万、洛根,以及战术脚本。 阿利斯…

2026-04-03 01:000赞 · 0评论

《泰坦之魂》俄语化补丁(ENPY Studio制作)

泰坦之魂

2026-03-19 10:000赞 · 0评论

《龙腾世纪:起源 - 终极版》全面模组指南

这是一份当前可用的最佳模组合集,我强烈推荐它们以提升游戏体验。 除了提供安装指南外,还包含识别和解决兼容性问题的建议。 概述 以下是《龙腾世纪:起源》当前可用的…

2026-04-03 19:000赞 · 0评论

ENPY Studio 制作的《时空幻境》俄文本地化

时空幻境

2026-04-07 22:000赞 · 0评论

《赛博利亚2:复活》俄语化 / ENPY Studio 制作版本

赛博利亚2:复活

2026-04-05 04:000赞 · 0评论

《盟军敢死队:深入敌后》俄文本地化补丁

《盟军敢死队:使命召唤》俄语化补丁由“Фаргус Мультимедия”制作并经“ENPY Studio”改进。 《盟军敢死队:使命召唤》俄语化补丁 翻译 …

2026-04-02 22:000赞 · 0评论

《龙腾世纪:起源》终极修复指南

如果你在启动《龙腾世纪:起源》时遇到问题,比如游戏无法启动、出现PhysX错误,或是其他游戏相关问题,可以参考本指南来解决。 本指南是什么以及如何使用? 这是一…

2026-04-01 01:000赞 · 0评论

为《龙腾世纪:起源》启用LAA(Steam版)

警告:请谨慎使用本Steam指南,因为我无法确定本指南中使用的LAA .exe是否合法。我过去发现的文件存在问题,虽然我已尽力确保此.exe能够正常运行且完全安…

2026-04-04 07:000赞 · 0评论

《龙腾世纪:起源 - 终极版》文本乌克兰语化工具

游戏文本已完全乌克兰语化,包括所有DLC。翻译基于英语版本。 字体来源于Nexus Mods的相关模组,作者为drew24,其允许将字体用于非商业活动,具体说明…

2026-04-02 10:000赞 · 0评论
暂无更多

最新更新