《民主制度4》语言机制及新增语言指南 翻译游戏至新语言 所有向玩家展示的文本均与游戏主体分离,存放于游戏程序文件(x86)中“democracy 4”文件夹内的“translations”文件夹。 你会看到一个“data”文件夹和一个“translations”文件夹,其中“translations”文件夹内包含每个支持语言对应的子文件夹。

每个翻译文件夹都包含大量文件和电子表格,其中仅包含已翻译文本以及一些对象“名称”,以便我们了解每段翻译文本所指代的内容。以下是为游戏创建新翻译时,每个文件中需要翻译的文本指南。 请注意,csv文件可以在任何文本编辑器或电子表格程序(如Excel)中打开,但必须以csv格式保存,不能是txt、xls或xlsx格式,只能是简单的csv格式。 任务 (此文件夹包含每个国家的文本文件,每行等号(=)右侧的所有内容都需要翻译) achievements.csv attacks.csv dilemmas.csv events.csv policies.csv spin.csv tutorialcsv (第3列和第4列中的所有内容(Excel中的C列和D列)需要翻译) media.csv simulation.csv (第3列中的所有内容(Excel中的C列)需要翻译) partynames.txt (所有文本行都需要新的版本,但可以根据需要重命名。显然不要翻译最顶部的标题([names])) pressuregroups.csv situations.csv (第3列至第6列中的所有内容(Excel中的C列、D列、E列和F列)需要翻译) quotes.csv (第2列中的所有内容(Excel中的B列)需要翻译) sliders.csv (第3列至第7列中的所有内容(Excel中的C列、D列、E列、F列和G列)需要翻译) strings.ini (每行等号(=)右侧的所有内容需要翻译,但尖括号内的全大写文本,例如,必须保留原样) votertypes.csv (第3列至第5列中的所有内容(Excel中的C、D和E列)需要翻译) 就是这样。游戏采用Unicode编码,因此可良好支持任何语言,包括非西方字符集。完成完整翻译后,若文件夹已用英文命名(为简便起见),该翻译应会作为下拉选项显示在游戏的选项界面中。

我欢迎大家就翻译工作的具体方式提问,对于任何能为游戏翻译提供帮助的人,我都表示由衷的感谢。参与翻译的人员无疑将被添加到游戏的 credits 界面(前提是你愿意)。即使你只能抽出时间翻译一个文件,也会带来极大的帮助。 我将在翻译论坛中为各语言的翻译工作创建一个主题帖,希望这能成为一项出色的集体协作。如果有人对翻译有任何疑问,请在翻译论坛中发帖。




换一换 



















