下载客户端

添加翻译

2026-02-19 04:00:22
发布在911 Operator
转载

AI智能总结导读

这是一篇《911 Operator》游戏的翻译添加教程,介绍了为该游戏添加翻译的完整流程,包括文件位置、格式规范、新翻译创建方法、翻译规则、测试方式及发布更新步骤,帮助玩家制作并提交游戏语言翻译。

Learn how to add a correct translation to 911 Operator! BASICS: Game works with JSON .txt files, which you can be easily edited by Excel, notepad (e.g. Notepad++) or any other text editor software. First, you need to find your 911 Operator installation folder, for example: “C: Program Files Steam steamapps common 911 Operator” Official language files are placed in: 911_Data StreamingAssets Languages There you can find the default file called en-US.txt (english - american). Use this file for your modifications. FORMAT The JSON file is formatted in a following manner: "key.id": "<text>", Make sure you only replace the <text> part, leaving all the rest unchanged. EVERY LINE MUST END WITH A ", (a quote and a coma) except for the last line CREATING A NEW TRANSLATION Make sure you use the “contributor” beta (right click on 911 Operator in Steam client library -> betas -> “contributor”) Unofficial translations for Steam Workshop should be placed in: 911_Data StreamingAssets CustomLanguages To start, copy “en-US.txt” file to this folder and rename it for a correct language code. for example: “it-IT.txt” for Italian translation, which will be used in this tutorial. Then you can start to translate the .txt file. After saving it, you can launch the game and test commited changes. GENERAL RULES OF TRANSLATION HTML markups In some sentences, there are HTML markups, np <b> </b>. You have to put the markups in the same form . for example: <b>DO NOT THROW WATER OVER THE FIRE.</b> Adding water to burning oil will cause an explosion! <b>NIE POLEWAJ OGNIA WODĄ</b> Kontakt wody z płonącym olejem może doprowadzić do eksplozji! Curly braces with numbers (like {1}, {2} etc.) Those will be replaced with a name or a number. for example: afterActionReport.ticket_given {1} was given a ticket: ${2}. {1} otrzymał(a) mandat: {2}$. In game that lines will look like this: Jack Ronson was given a ticket $1000. Tom Monty otrzymał(a) mandat: 2000$. Curly braces { } in dialogues Curly braces in dialogues are short version of the full dialogue line. They should explain a meaning of the full sentence in a shorter way. Sort text should be no longer than 20 symbols! for example: {CALL OTHERS} You can try to get the other neighbours to start removing the rubble. {ZAWOŁAJ INNYCH LUDZI} Możesz spróbować zebrać resztę sąsiadów i razem z nimi rozpocząć usuwanie gruzu. Sentences in braces should be addressed to caller (interlocutor in game) for example: CORRECT: {WHAT’S YOUR NAME?} INCORRECT: {NAME} CORRECT: {I’LL SEND POLICE} INCORRECT: {SEND POLICE} [[ADDRESS]] and [[PLATES]] tag Those mustn't be translated and should be put in translated texts in exactly the same form. In game, that sign is replaced by generable address (e.g. “It’s [[ADDRESS]].” would be displayed as e.g. “It’s Roderick Street 231.”) Dots with spaces . . . . . . Those are important for syncing voices with the text. If it possible try to manipulate a number of dots to maintain a similar length of sentence. E.g. : We were going to get married in two months . . . . . . . God, please let it end now.... Zamierzaliśmy się pobrać za dwa miesiące . . . . . . . . Boże, niech to już się skończy. You should try to always translate words commonly used in the game (like unit, team member, caller) in the same way (especially if it’s a part of interface or a guide). In 911 Operator all the dialogues are organised in dialog tree. Bear in mind, that some of the sentences may be used in different context in the dialog. Especially, in case of short lines, answers and endings should be careful and checked with the previous line. TESTING First, for testing the formatting of JSON .txt file, we recommend www.jsonlint.com Secondly, choose your new language by going to the in-game Options window and choosing it from the drop-down list. You can also switch game languages in the game by pushing ~ button and entering the code: changelangto <language code> for example: changelangto en-US changelangto it-IT To quickly test a flow of a specific dialog, you can start a dialog by typing a code: startcall <id> During the DUTY MODE of the game For example: startcall 107 ADDING AN IMAGE If you want to include a FLAG for your workshop item, create a graphical file with the same name next to the .txt file For example: it-IT.png PUBLISHING Please follow these steps: make sure your translation is complete and tested, start the game and go to the options menu from the language drop-down menu, click “add” option next to your translation wait for the upload to finish. WARNING: When you successfully upload the file, it will be removed from the CustomLanguage folder and moved to the workshop folders, for example: C: Program Files Steam steamapps workshop content 503560 904977114 it-IT.txt CONTRIBUTING If you want to cooperate with others to create a translation, you must add those people to the contributors of the Workshop item. UPDATES After publishing the file you can still make corrections and additions to the file. Please follow these steps: edit the file in the workshop folder Start the game and click the “UPDATE” file in the language drop down menu. If you are the owner or contributor of the workshop, the language should be successfully updated.

评论

共0条评论
face
inputImg
相关阅读
最新更新

葡萄牙语翻译 - 《最后的门》1和2

多年后,我终于带来了《最后一扇门》第一章的翻译。 不,我没有翻译《最后一扇门》第二章,只翻译了第一章。但我在标题中提及第二章是为了引起注意,因为很多人不知道《最…

2026-04-06 07:000赞 · 0评论

Heaven’s Hope 翻译 by Mr. Leo

列奥先生及其团队发布了经典点击冒险游戏《天堂希望》的翻译!翻译档案更新(《天堂希望》)

2026-04-04 16:000赞 · 0评论

《杰克盒派对游戏包4》乌克兰语化工具

这一天终于到来——我们可以玩到乌克兰语版本的《杰克盒派对游戏包4》了! 该翻译由Jackbox Ukraine志愿者团体完成。其中包含了文本、配音、图像,甚至还…

2026-04-03 16:000赞 · 0评论

《石窟》俄文本地化补丁

对于那些希望无障碍沉浸在剧情中的玩家。 免责声明 我并非该翻译的作者。在撰写本文时,负责翻译的是Discord上昵称为Matsu的用户(maxzinothemo…

2026-04-03 07:000赞 · 0评论

《质量效应3》捷克语

体验《质量效应3》的捷克语版本,以最佳沉浸感感受薛帕德指挥官的宇宙冒险。该翻译由RPGČeštiny.cz联合Xzone共同制作。安装指南:下载捷克语补丁,文件…

2026-04-01 19:000赞 · 0评论

亲爱的红色 - 意大利语翻译

如何游玩《Dear RED - Extended》1.02版本的完全意大利语版 简介 Red已经成长,她明白了所发生的一切:为什么他总是对她说那些话,尽管她无法…

2026-03-26 01:000赞 · 0评论

晴末置雨-Restrain-日语化文件

这是为了用日语游玩《晴末置雨》,将文本替换为日语的非官方文件。 首先 请从晴末置雨 日语化文件下载zip文件并解压。 内容包含 ・readme文本 ・Japan…

2026-03-25 07:000赞 · 0评论

《网络奇兵2:25周年重制版》乌克兰语本地化工具

很快这里将出现《网络奇兵2:25周年重制版》的文本乌克兰语化工具。它基于VVghost和Twentysixz对游戏经典版本的翻译。注意!我不打算移植本地化纹理,…

2026-03-21 13:000赞 · 0评论

波兰语化

如果你想用波兰语游玩,这里是个不错的地方。 引言 你好! 如果你来到这里,说明你想用波兰语游玩《Alea Jacta Est》。虽然这款游戏并不需要高深的英语知…

2026-03-19 22:000赞 · 0评论

日志

给所有不会英语的人:这里是翻译。 日志

2026-03-18 22:000赞 · 0评论
暂无更多

最新更新

  • 《911接线员》控制台教程、作弊码及成就大全 — 本指南旨在帮助各位接线员们更好地完成成就,成为一名功勋卓著的著名接线员,同时也为各位接线员提供各类作弊码,以提升游戏体验和发掘有趣的地方。 前言&更新说明 本指…
  • Perfect Time Manager 成就指南 — 成就(常规方法) 游戏模式:选择生涯模式,然后选择单城模式,难度设为困难,城市选择旧金山。 设置:创建一个新的消防队,配备一名消防员。将多余人员分配到其他小队。…
  • 牺牲勋章/秘密成就指南 — Sacrifice Medal成就获取攻略 大家好,欢迎所有喜欢达成100%成就的玩家。 令人惊讶的是,该成就有13.3%的玩家拥有,这使得它并不稀有。可能很多…
  • 控制台命令作弊码 — 这是由开发商Juntsu games提供的《911接线员》控制台命令作弊码更新版本。 最后更新时间:2024年4月9日 如何更新游戏进度 1. 要解锁生涯模式中…
  • 911所有呼叫与情况指南 — 所有情况和呼叫都将在此列出,并说明哪些部队最适合处理这些情况。 可忽略的情况 首先我们来看可忽略的情况,有许多情况完全不需要你关注;或者呼叫者可以自行解决的情况…
  • 如何打开作弊码控制台? — 你会知道按哪个倒霉的按钮可以打开这个控制台 按钮 按一下波浪号键(`) 结束
  • 如何在《911接线员》专家模式中成功游玩 — 如果你在专家模式中难以获得良好的声誉等级,以下是一些提升声誉分数的技巧: 1. 不要让单位仅用于单一用途 你不会指望警察从树上救下你的猫,对吧?但如果你没有多余…
  • 新作弊码 — 控制台新作弊码 作弊码 以下是我找到的所有命令作弊码。 unlockallmaps // 在主菜单使用,解锁所有地图。(太厉害了!) givemethemone…
  • 《911接线员》乌克兰语本地化2.0版本 — 本指南包含《911接线员》的乌克兰语本地化更新内容。用乌克兰语游玩,支持我们的语言和文化在游戏中的发展!©DREAD05[UA] 关于《911接线员》本地化: …
  • 《911接线员》成就指南 — 《911接线员》全成就快速指南 建议在开始刷成就前先通读整篇指南,即使你对游戏有所了解,或者只是想补全遗漏的成就,也推荐这样做。 快速介绍 首先,如果你已经通关…