
本指南可实现:将《杀手:血钱》翻译为西班牙卡斯蒂利亚语,包括文本、语音和视频,所使用的官方翻译来源于DVD版西班牙卡斯蒂利亚语版本。杀手系列其他作品翻译:《杀手2:沉默刺客》翻译。指南作者:Raskaipika。《杀手:血钱》翻译介绍。

欢迎来到《杀手:血钱》西班牙西班牙语翻译指南。 我与Steam社区分享此翻译,以便其他西班牙用户能够用我们的母语进行游戏。应用翻译的过程相当简单,我已尽可能清晰地进行了解释,以避免过程中出现任何问题,请仔细阅读指南的每个部分。 重要提示:您可以随时将鼠标光标放在指南图片上并点击左键来放大图片。 安装游戏/验证游戏缓存/进行备份
如何安装游戏、验证缓存完整性及进行备份。 游戏安装:在进行任何操作之前,如果尚未安装游戏,需在你选择的Steam库中安装游戏,可以是C盘主库,也可以是你在电脑其他分区/硬盘创建的库。

验证游戏缓存完整性 此步骤非常重要,建议在下载完游戏后以及首次运行游戏前执行,这样可以确认游戏是否已正确下载。 在你的Steam库中,右键点击游戏并选择【属性】,进入【属性】后,选择【本地文件】,然后选择【验证游戏缓存完整性】选项。

进行游戏备份 完成上述步骤后,建议对游戏进行备份,以免日后需要重新下载游戏。你可以将备份文件存储在电脑硬盘中,或根据个人喜好刻录到CD、DVD中。 在游戏属性/本地文件中,你可以找到【创建备份...】选项。选择该选项后,Steam会为所选游戏创建备份,并显示备份所需的存储空间。你需要先指定备份文件的保存文件夹,然后选择备份格式(CD、DVD或自定义大小),系统会告知你备份文件将占用多少张CD/DVD或硬盘空间。

当Steam完成备份创建后,你可以根据自己的需求或喜好将其保存在硬盘中,或者刻录到CD/DVD上。 如何可能丢失翻译以及如何避免这种情况
应用翻译后,可能会出现多种原因导致英文原始文件被自动下载和恢复,从而丢失翻译内容。 应用翻译后,请不要验证游戏缓存的完整性。如果在应用翻译后进行“验证游戏缓存的完整性”操作,Steam会检查已安装文件的有效性,由于翻译文件与Steam下载的文件不匹配,翻译文件将被覆盖,因此需要重新应用翻译。这也是为什么在指南的前一部分建议大家在安装游戏后立即验证游戏缓存的原因。 “绝对不要”在安装翻译后验证游戏缓存。更新效果 Steam会自动将游戏更新至最新版本,这可能导致已应用的游戏翻译丢失。你可以选择为游戏应用新更新的时间和优先级,具体可用选项如下:

保持此游戏为最新状态。 每当有新更新发布时,Steam 会在任意时刻下载并应用更新,例如打开 Steam 时,就会开始下载最新更新。 仅在启动时更新此游戏。 与上述选项类似,但仅会在启动游戏时进行更新。 高优先级:始终优先更新此游戏。 如果有多个游戏有待更新,所有选择此选项的游戏将优先于其他游戏,即它们的更新会比未选择此选项的游戏先下载。





重要提示:若要解压.rar格式的文件,您需要安装付费软件WinRAR,或者免费软件7zip,该软件能够压缩/解压多种文件格式,且与本指南中所有待下载文件100%兼容。 《杀手:血钱》汉化包.part1 RAR格式压缩文件,大小为1.0 GB。 《杀手:血钱》汉化包.part2 RAR格式压缩文件,大小为1.0 GB。 《杀手:血钱》汉化包.part3 RAR格式压缩文件,大小为1.0 GB。 《杀手:血钱》汉化包.part4 RAR格式压缩文件,大小为301 MB。如何为游戏应用翻译 重要提示:若要访问游戏的安装目录(根文件夹),请在Steam库中右键点击游戏,选择“属性”/“本地文件”/“浏览本地文件...”,这样就会在Windows资源管理器中打开游戏的安装目录。 下载文件后: “Traducción Hitman Blood Money.part1.rar” “Traducción Hitman Blood Money.part2.rar” “Traducción Hitman Blood Money.part3.rar” “Traducción Hitman Blood Money.part4.rar” 只需打开第一个文件(“Traducción Hitman Blood Money.part1.rar”)并提取: -“Movies”文件夹 -“Scenes”文件夹 -“PC_Spa”文件在你们安装游戏的目录中,合并文件夹并在操作系统提示时覆盖文件。最后,你们需要删除英语语音文件【in-game】pc_eng.str,以释放1.74 GB的硬盘空间。不同操作系统下的问题与兼容性。
### 问题与漏洞说明部分介绍 我创建了本指南的新部分,用于反映游戏和/或翻译中可能出现的问题或漏洞。请注意,根据您游玩时使用的电脑硬件、软件和/或操作系统的不同,您可能会遇到某些问题,也可能不会。 在评论区报告游戏和/或翻译问题时,非常感谢您不仅指出遇到的问题或漏洞,还能提供您使用的操作系统信息。请说明您使用的系统版本和架构,例如:“我遇到了X问题,使用的是Windows 7 SP1 32位(x86)家庭高级版” 我只有Windows 7 SP1 x64专业版来测试翻译;如能告知该翻译在其他操作系统上是否正常运行,将不胜感激。 已知问题:目前暂无已知问题。 各操作系统兼容性: Windows 7 游戏:在Windows 7 SP1 x64专业版上运行完美。 翻译:在Windows 7 SP1 x64专业版上运行完美。 Windows 8 - 8.1 目前暂无相关信息 Windows 10 游戏:在Windows 10家庭版x64上运行完美。(由enderlh报告) 翻译:在Windows 10家庭版x64上运行完美。(由enderlh报告) 作者评论
该内容涉及引导点赞收藏评论转发,已按规则屏蔽相关措辞。


有疑问/问题/漏洞吗?如果你们遇到任何问题或疑问,欢迎在评论区留言,我会尽快尽力帮助你们。 如果你们在“评论区”留言后,我没有在合理时间内回复(我也有现实生活),可以访问我的个人资料,在留言板上给我留言,这样我会看到并处理你们的疑问/问题,我的留言板是公开的。 有时我可能收不到新评论的通知。 我可以加你为好友以获得帮助吗?任何疑问或帮助请求请通过本指南的“评论”板块提出,能帮到一个人也可能帮到其他人,问题或疑问解决后,还望用户在该板块留言说明。 如果你们因为其他原因想加我为好友,请在我个人资料的留言板上留言,说明发送好友请求的原因。如果我认为合适,就会添加你们;否则,和之前一样,请不要介意。 你能从中得到什么?/ 我为什么要这么做?我在制作本指南、为翻译适配Steam版本所需文件以及将下载链接关联到那些大家都知道的按下载量赚钱的网站上,都没有获得任何形式的报酬。 在Steam平台上,拥有“X”游戏发行许可的发行商决定游戏的价格、优惠和语言等。为什么Valve不这么做呢?如果一款游戏有我们语言的官方翻译,但在Steam上却没有,可能有两个原因:一是发行商不想发布该翻译,二是更有可能(99.9%的情况),西班牙语版本的版权在另一家发行商手中,因此无法在Steam上使用该翻译。 我的指南使用条件:严禁在未经我明确同意的情况下,部分或全部复制本指南的内容(文本、图片、下载链接等)。如果本条款中的任何条件未被遵守,且我认为有必要,我保留限制访问本指南甚至删除它的权利。 希望本指南能帮助你们为《杀手:血钱》进行翻译。

2026-03-19 10:00:12 发布在
Hitman: Blood Money
说点好听的...
收藏
0
0
