关于试玩版及正式版的日语化步骤

0 点赞
山河旅探-MurdersontheYangtzeRiver
转载

本指南将说明通过外部工具XUnity.AutoTranslator以及替换内部数据,对Demo和正式版进行日语化的步骤。 对于因MOD安装而产生的各种问题,我们无法提供处理,敬请自行判断并承担责任。 致开发者: 我愿意尽我所能协助制作该游戏的本地化版本。 具体步骤 数据已上传至以下链接。 Demo 1.21数据 下载密码:sangaryotan 正式版 1.05数据(因容量原因,上传文件与Demo分开。若点击链接出现错误,请尝试复制链接。) 内容的导入步骤已全部记载在PDF中,大致内容如下: ①Demo/正式版的下载 ②XUnity.AutoTranslator的下载 ③替代字体的下载 ④Config.ini的编辑 ⑤各种翻译数据的替换 若能完成日语化,务必尝试游玩。 ↓应该会是这样的感觉

注意事项:作者是日英双语者,中文仅为略懂水平。因此,基本是从英语翻译成日语,但会尽可能参考中文原文,力求把握汉字和语义。此外,作者原本对中国史和法医学并不了解。 追记 2025/03/31:已公开Demo更新版1.20、正式版1.00的日语化数据。前回Demo ver1.《长江上的谋杀案》更新内容 1. 对未翻译的图像数据(跳过按钮、回想对话框、开发者致谢)进行了中文本地化处理 2. 在章节名题字下方添加了中文翻译 3. 修正了其他表述不一致和错别字问题,并调整了文字大小 4. 为确保与正式版的兼容性,收录了试玩版范围外的收集品相关数据 2025/07/06 发布了试玩版更新1.21数据(仅包含轻微错别字及表述调整) 2025/07/20 发布了正式版更新1.05数据。 正式版1.《长江上的谋杀案》更新内容 1. 汉化了此前未翻译的最终用户许可协议 2. 为与最终用户许可协议的表述保持一致,将启动开场动画中的版权方信息从中文的日语转写修改为正式英文名 3. 为希望另行阅读最终用户许可协议的玩家添加了中日对照PDF 4. 调整了部分台词的细微表述,修正了换行不当及错字漏字问题 5. (1.05版本新增!)补充汉化了第三章的部分图像 故障排除 问:安装是否失败?部分文字显示为方块(□),无法正常显示。 答:可能原因是替代字体下载不完整、未正确放置到文件夹中或配置文件设置问题。请重新确认以下3点: 按照操作手册中的【准备工作】第6步进行检查。请再次确认红色文字是否正确显示并保存。 请再次确认【准备工作】中3.v.的字体是否存放在正确的文件夹中。 此时请再次确认字体文件的大小是否为正常数值(如果是0KB,则表示下载失败,请从iv.开始重新下载)。 问:小知识和成就无法完全解锁。 答:小知识和成就的后半部分是通过DLC追加的内容,原本就没有进行翻译。关于小知识,只要集齐主线范围内的成就获取条件对应的成就,就应该能全部解锁,所以如果已获得相应成就,就处于全部解禁的状态。问:章节幕间移动船只时出现的竖排文字是什么? 答:似乎是真实存在的中国诗歌。在官方英文版中也未进行翻译而保留原样,所以大概以一种悠然欣赏的心态看待就好……