给英语不太好但想在等待正式俄语本地化前了解更多游戏对话的玩家指南 引言 众所周知,无论是整个桑塔系列游戏,还是刚刚推出的《桑塔:瑞奇的革命》(Risky Revolution),都不是最热门的电子游戏,因此短期内不太可能有完整的俄语本地化版本。不过,如果不想等待,而英语水平又不足以理解游戏中对话的含义(就像本指南的作者一样),可以使用一个借助第三方软件的临时解决办法。是的,即使不理解角色具体在说什么,游戏也能顺利进行,这类剧情的游戏深度并不高,但我相信,不止我一个人希望在游戏中不局限于平台跳跃部分。重要提示:以下说明仅涉及对话翻译,对于游戏中显示的所有文本(游戏菜单、物品选择菜单等文本)的翻译,作者不做保证,但您可以尝试将此方法应用于这些文本。 第一部分:来源 您可以将此视频作为参考(或完全替代本指南)。其中部分信息已过时(例如,在撰写本文时,该程序的最新版本已支持全屏模式运行),但关于设置的总体信息仍然适用。 第二部分:程序 接下来您将要使用的程序名为Translumo。它能够借助屏幕文字识别程序(支持三种模式)以及与在线翻译程序(包括谷歌翻译等)的连接,实现实时字幕翻译功能。其呈现形式为游戏界面上方的额外窗口,句子会在其中逐步显示。

游戏内文本会逐字逐句显示,因此程序会通过换行来补充文本内容。文本显示速度相当快,与屏幕上英文版本的显示速度相当。下载压缩包并将其解压到您方便的磁盘位置。设置 解压并启动程序后,在弹出的窗口中按下Alt+G键,即可进入设置窗口。


在设置窗口的左下角,你还可以将程序本身的界面切换为俄语(默认是英语)。按住鼠标左键拖动即可平稳移动窗口(以防程序窗口和设置窗口相互遮挡)。在设置窗口的“语言”选项卡中,将源语言设置为英语,目标语言设置为俄语。 也许你运气好,程序在任何设置下都能运行,但我最初尝试翻译时,时而出现文本识别错误,时而出现翻译错误。我不知道如何修复这个问题,但以下设置与游戏配合良好: 在“语言”选项卡中,选择翻译工具为Yandex或Google。就我个人而言,只有它们能进行一些翻译,但你可以试试剩下的两个翻译工具——DeepL和Papago,也许它们能在你那里正常工作(有油管视频作者称这两个翻译工具能更完整地翻译文本并理解上下文,但我用它们时只得到了翻译错误,所以无法断言)。语音合成选择“无”,因为游戏中没有需要翻译的语音内容。前两个小时里,角色没有像《半精灵英雄》那样有语音对话,所以我觉得后续也不会有。作者也没有对代理设置进行调整。

在【外观】选项卡中,你可以设置显示在主窗口中的翻译文本,以及窗口本身的颜色和透明度。该部分底部有一个文本示例演示按钮,以便你能够调整文本大小和可读性,而无需猜测。作者的电脑连接了两个显示器,因此将字幕窗口显示在第二个屏幕上,并且设置为完全不透明的黑色背景,搭配大号白色字体,这样既方便阅读,又不会遮挡游戏画面。如果你只有一个显示器,不建议将窗口设置为完全不透明。剧透:在前一个半小时的游戏中,我遇到过两次需要向下看以避免错过某些细节的情况,而翻译窗口不会像游戏中的对话窗口那样消失,因此为了游戏体验,窗口设置完全由你决定。

在“文本识别”选项卡中,你可以直接选择游戏中的文本读取器。程序中已内置两个读取器(Tesseract OCR和Windows OCR),第三个读取器大小为5GB,需点击后额外下载,同时会下载Python模块和PyTorch(EasyOCR)。作者建议下载EasyOCR,因为它在翻译时产生的干扰信息较少(关于干扰信息后文会提及),不过在文本提取方面未发现明显差异(对话窗口中的文本是浅色背景上的简单黑色字体,可能任何程序都能轻松识别)。该程序允许同时启用所有三个识别器,但这在游戏中能直接带来什么效果仍是个谜。

“热键”选项卡显示程序响应的所有按键组合。作者并未直接在游戏中使用该功能,但它可能对您有所帮助(例如,Alt+T组合键可隐藏翻译窗口,这在单显示器上玩游戏时非常实用)。

将界面调整至适合自己的设置后,通过窗口最小化图标关闭设置窗口(点击关闭按钮会导致整个程序关闭) 第4部分。现在,翻译窗口已设置好,启动游戏,为翻译窗口找到一个便于阅读的位置(不用担心,翻译窗口始终位于其他窗口之上,所以在游戏过程中不会消失),然后按下Alt+Q组合键,用鼠标光标和左键框选需要文本识别器读取的区域(激活该命令后屏幕颜色会略微变暗,以此为参考)。关于颜色,如果不确定程序是否正常运行。所有游戏内对话都位于屏幕的下四分之一区域,并会相对于弹出的角色精灵进行周期性偏移,因此在选择时只需限定在屏幕的下四分之一区域即可。(截图非本人所有,来源于网络,仅用于说明所讨论的内容)


不过,您完全可以选择全屏区域,尝试获取所有弹出文本区域的信息(如游戏菜单、物品菜单等)。选择好屏幕区域后,要最终启动文本翻译功能,请按下~键(波浪键,也就是俄式键盘的Ё键)。如果一切顺利,屏幕上的英文文本就会在翻译窗口中被翻译成俄语。第五部分。错误与异常显示 请不要对本翻译抱有过高期望。部分词汇翻译有误,基于文字游戏的笑话无法被机器准确捕捉,少量文本(尽管极为罕见)可能无法识别或完全未被翻译,此外,使用某些翻译工具时,对话窗口中可能会出现异常显示(其他翻译工具的情况未知)。有时这些异常仅仅是个别字母。

有时会在油管频道看到一些可怕的留言(只是没有链接),比如道歉或祝贺,第一次看到时会被吓得要命。



可能是因为我们在网上看到了其他人的翻译请求,实际上,这甚至更可怕,就像写恐怖故事一样。这些异常现象只在女主角在屏幕上移动时出现,在对话期间一切正常(至少在原作者那里是这样)。 此外,游戏过程中还会定期弹出翻译器的验证码,必须通过才能继续游戏。当每秒获得的道具数量达到某个不合理的数值时,会出现验证界面,这可能会对游戏造成干扰,但除了通过反复按波浪号键暂停转换外,我目前不知道其他避免方法。 结语 希望本指南能对您有所帮助,让您对游戏中的对话有更深入的理解。而且作者还希望,在不久的将来能推出完善的俄语本地化补丁,这样就能再次通关游戏,好好品味其中蕴含的全部幽默。RET-2-GO!




换一换 























