游戏俄文本地化补丁(测试版) 《数码宝贝物语》俄文本地化 大家好。 我制作了这个俄文本地化补丁,因为我喜欢数码宝贝系列。翻译部分为人工翻译,但大部分是通过谷歌翻译完成。总体而言,文本是可以阅读的,比如对我这种英语不太好的人来说,阅读这样的翻译要容易得多。 要人工翻译所有内容对一个人来说是不可能完成的任务——有2000个本地化文件,大小为16MB。文本通过程序以整行形式提交给谷歌翻译(而非浏览器翻译时的分段形式),这使得文本更具可读性。 除了三个因会导致游戏崩溃而被移除的文件外,其余所有文件均已翻译。或许人工翻译能解决这三个文件的问题,但已无力再做…… 部分图像已进行翻译。除解包工具外,本地化所需的工具均为自行编写。我会提供文件并说明如何处理,共同更新本地化内容。如果有需求,我也可能会亲自更新。作者Rzone:负责程序部分、机器翻译、图形。iSergey123:负责翻译改编、测试。安装文件共三个:DSDBS.steam.mvgl(翻译文件)以及M100.mvgl、M104.mvgl(字体文件) 打开游戏文件夹:...Steam\steamapps\common\Digimon Story Cyber Sleuth Complete Edition\resources\media 复制原始文件M100.mvgl和M104.mvgl(保存到其他位置) 将M100.mvgl替换为汉化补丁中的文件 打开文件夹:Steam\steamapps\common\Digimon Story Cyber Sleuth Complete Edition\resources 复制原始文件DSDBS.steam.mvgl(保存到其他位置) 替换DSDBS.steam.mvgl文件文件更新至v0.22,修复了部分崩溃问题。翻译已部分适配。DSDBS.steam.mvgl(放入resources文件夹)。M100.mvgl和M104.mvgl(放入resources media文件夹)。本地化尚处于测试版,因使用机器翻译,仅部分测试,可能存在漏洞或崩溃问题。若出现崩溃情况,请替换DSDBS.steam文件。请提供与《数码宝贝物语:赛博侦探 完全版》相关的游戏内容以便进行汉化处理。








换一换 
























