严阵以待游戏里14.5英寸枪管长度被误译成口径?14.5英寸换算成毫米都超过300了,这哪是枪管,简直是舰炮口径!谁家特警会拿舰炮去怼匪徒啊……这翻译错误也太离谱了。



导读
本文指出游戏《严阵以待》存在翻译错误,将14.5英寸枪管误译为14.5口径枪管,14.5英寸换算后超300毫米,这个尺寸更接近舰炮口径,并不符合特警武器的设定,该翻译错误十分离谱。




重新来过
回复极光
回复极光
回复梦开始的地方
回复拼搏奋斗
回复夜林深处燃青灯
回复精灵住错了森林
回复淡定、情绪
回复淡月邪影
回复看你笑
回复严阵以待S评分要求: 完成所有软硬目标、活捉所有嫌犯与平民、打包所有证据、无警官死亡、无扣分项(如友伤和违反交战规则等)

边狱巴士公司O社翻译又出神操作!这角色你说是男的?玩家集体震惊:这么大的事,翻译居然说是男人?!O公司的翻译实在太生草了,引发热议。

-

文明时代2终极版翻译太离谱了!为什么法兰西王国会被翻译成“法西王”,波兰会被翻译成“波王”?明明有汉化组不用,非要爱用谷歌翻译吗?老卢(指游戏开发者或相关方)也…

不知道开发者自己做这件事有什么难的。 缺点: 由于某些英文单词较短,使用俄语时单词会相互重叠,还有一些单词可能会非常长。这里可能需要修改资源文件来解决这个问题。…

《天国拯救2》铁匠DLC翻译问题真让人头疼!委托锻造的武器翻译很多和锻造页面不一致,比如任务说要一把贵族长剑,实际上并不是长剑,而是短剑分类里的那把贵族剑。现在…

War3 时期,翻译工作者错把 Illidan 翻译成尤迪安——这是一个暴雪游戏本地化的比较经典的失误,以至于至今都是一个梗。然而这次官方中文新卡,尤其是猎人新…

最近在网上刷到了一些关于《樱花校园模拟器》中文版翻译错误的视频,感觉挺有意思的。想听听各位园友们,你们在游戏过程中还知道或者发现了哪些翻译错误的地方?一起来分享…

这游戏的本地化水平真的差得吓人......

-
